Préservation de la culture judéoespagnole du Maroc au ;;Ie
  • La investigación

Preservar la cultura judeoespañola marroquí en el siglo XXI

Cuestiones científicas, culturales y artísticas de un patrimonio

5 y 6 de noviembre de 2025

Campus du Mont Houy, Amphi 150, Bâtiment Matisse

La cultura judeo-hispano-marroquí tiene una rica historia que abarca más de quinientos años. Se forjó, tras la expulsión de los judíos de España y Portugal en 1492 y 1496, combinando la fidelidad a una memoria peninsular con las múltiples aportaciones encontradas o redescubiertas al otro lado del Estrecho de Gibraltar.
La ḥaketía (lengua de los judíos hispanohablantes del norte de Marruecos y de la región de Orán) es un reflejo de ello; a partir de una base de español y hebreo medievales, se ha enriquecido con el portugués, gran parte del árabe, el tamazight, el español moderno y algunas palabras del inglés. Según el escritor tangerino Ángel Vázquez (1976), es una lengua "tan inefable como desconocida", pero la mayoría de sus hablantes han seguido siendo orales.
La salida masiva de judíos de Marruecos propició la aparición de la comunidad judía marroquí. La salida masiva de judíos de Marruecos a mediados del siglo XX y su dispersión por todo el mundo (Canadá, Estados Unidos, Venezuela, Israel, España, Francia, etc.) tuvo un efecto paradójico: debilitó enormemente esta cultura y su lengua, pero al mismo tiempo provocó una toma de conciencia de su valor, durante mucho tiempo depreciado, en un contexto colonial.

La comunidad judía marroquí es una lengua "inefable en tanto que desconocida", pero la mayoría de sus hablantes han permanecido orales.

Esto provocó un aumento del interés por la nueva diáspora, y a partir de finales de los años 70 se pusieron en marcha numerosas iniciativas, como la creación de asociaciones y actos comunitarios, y la producción de espectáculos, textos literarios y estudios científicos, sobre todo en Canadá y Venezuela, España, Francia, Israel y Marruecos. Desde principios del siglo XXI se han intensificado las acciones para salvaguardar su patrimonio material e inmaterial, extremadamente amenazado, en todos los países de su diáspora y en Marruecos. A menudo se trata de proyectos individuales, pero también reflejan la voluntad declarada de las más altas autoridades de los países afectados, especialmente Marruecos, España e Israel. Entre los logros recientes más notables figura la apertura del museo Beit Yehouda en Tánger (2022).
Dada la extrema fragilidad de la lengua y su cultura y la urgencia de la situación, somos conscientes de que vivimos un periodo de transición rápida entre la transmisión de la memoria y el patrimonio. El objetivo de nuestra conferencia es reunir a los actores y observadores de las iniciativas de preservación de la cultura judía hispanohablante del norte de Marruecos en la actualidad, con el fin de cuestionar este impulso histórico y hacerlo visible.
Abordaremos aspectos relativos al patrimonio material (lugares, objetos) e inmaterial (lengua, representaciones literarias y cinematográficas, relatos históricos), así como los aspectos sociales, confesionales y políticos de esta cuestión.

Idiomas: francés, español, inglés, ḥaketía.

Comité científico :

Oro Anahory-Librowicz, Universidad de Montreal, fundador del grupo Gerineldo
Abraham Bengio, antiguo Drac, Director General Adjunto Honorario de la Región Rhône-Alpes
Yaakov Bentolila, Universidad Ben-Gurion del Negev, Instituto Gaon para la Cultura Ladina, Academia de la Lengua Hebrea y Academia Nacional del Ladino en Israel; Miembro Correspondiente de la Real Academia Española
Carlos Lévy, Universidad de París Carlos Lévy, Université de Paris-Sorbonne, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Francia)
Line Amselem-Szende, UPHF, LARSH-DeScripto