Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration

New book by Stephanie Baumann and Irène Cagneau published by Frank & Timme

Summary in French:

Translating in the context of migration and exile, like writing in the context of post-migration, is something special. The resulting texts reflect this. But what makes them so special? In addition to biographical studies of authors and translators such as Yvan and Claire Goll, contributions on the history of translation of selected works and on the processes of translation in exile shed light on and provide food for thought on the subject. A previously unpublished text from the archives of writer and translator Hilde Spiel provides an authentic insight into the professional situation of translators in exile. Works by authors who are now part of the post-migration canon - such as Feridun Zaimoglu, Emine Sevgi Özdamar and Irena Brežnà - finally demonstrate the creativity and diversity born of their relationship with multilingualism

.

Summary in German:

Übersetzen im Kontext von Migration und Exil ist wie das Schreiben in der Postmigration etwas Besonderes. Die so entstandenen Texte spiegeln das wider. Doch was macht sie so außergewöhnlich? Welche Merkmale sind ihnen eigen? Neben biographischen Studien zu Akteuren wie Yvan und Claire Goll führen in diesem Buch Beiträge zur Übersetzungsgeschichte ausgewählter Werke und zu Übersetzungsprozessen im Exil auf die richtige Spur. Ein bislang unveröffentlichter Text aus dem Nachlass der Autorin und Übersetzerin Hilde Spiel gewährt überdies einen authentischen Einblick in die besondere Lebens- und Arbeitssituation im Exil. An Werken von Autorinnen und Autoren, die heute zum Kanon der sogenannten Postmigration zählen - wie Feridun Zaimoglu, Emine Sevgi Özdamar und Irena Brežnà -, lässt sich zudem zeigen, wie kreativ und vielfältig sie den Umgang mit Mehrsprachigkeit thematisieren. Erschließt sich die Vielschichtigkeit und Originalität dieser Werke ihren Übersetzerinnen und Übersetzern auf besondere Weise? Lesen Sie selbst.

Editors: Stephanie Baumann (LARSH), Irène Cagneau (LARSH) and Nadine Rentel (Westsächsische Hochschule Zwickau)

With contributions from : Alexis Tautou, Solange Arber, Stephanie Baumann, Katell Brestic, Irène Cagneau, Sylvaine Faure-Godbert, Myriam Geiser, Benjamin Meisnitzer, Bénédict Wocker, Benoît Ellerbach and Odile Schneider-Mizony